verb HSK 4
shì
to pass away · to die · to depart from the world

Meaning

去世 is a polite, respectful euphemism for death used in formal contexts and when speaking about someone who has died. It literally means 'to leave the world' and is considered much more tactful and gentle than the blunt word 死 (sǐ). This term is appropriate for obituaries, condolences, and respectful discussions about deceased individuals.

Usage

去世 is the standard polite term for death in formal writing and speech. It is commonly used in news reports, obituaries, and when expressing condolences. Native speakers prefer this over 死 when showing respect for the deceased or sensitivity toward grieving family members. It is typically used with people, not animals or plants.

Examples

  1. 01
    他的祖父上个月去世了,享年九十岁。
    de shàng ge yuè shì le, xiǎng nián jiǔ shí suì.
    His grandfather passed away last month at the age of ninety.
  2. 02
    听到老师去世的消息,我们都很难过。
    Tīng dào lǎo shī shì de xiāo xi, men dōu hěn nán guò.
    We were all very sad to hear the news of our teacher's passing.

Characters

Common collocations

  • 不幸去世
    xìng shì
    to pass away unfortunately
  • 因病去世
    yīn bìng shì
    to die of illness
  • 去世多年
    shì duō nián
    passed away many years ago

Antonyms

Origin

The term combines 去 (to go, to leave) with 世 (world), literally meaning 'to leave the world.' This euphemistic construction reflects traditional Chinese cultural values of speaking respectfully about death and the deceased.

Related